Processos

ELS NOSTRES PROCESSOS

1/ Analitzem

Analitzem els fitxers i avaluem les eines i recursos necessaris per a traduir i localitzar-los.

2/ Avaluem

Avaluem les implicacions culturals, tècniques i lingüístiques.

3/ Creem i mantenim

Creem i mantenim bases terminològiques i glossaris específics per a cada client.

4/ Traduïm

Traduïm el document, software (programari) o pàgina web cap a l’idioma de destí.

5/ Adaptem

Adaptem la interfície d’usuari modificat a la mida o longitud, si és necessari.

6/ Localitzem

Localitzem el gràfics i qualsevol element que contingui text.

7/ Revisem

Fem una revisió lingüística i funcional.

8/ Entreguem

Lliurem el projecte localitzat segons el calendari i el pressupost establerts.