Bufetes de abogados, departamento legal de una empresa, particulares. Te podemos ayudar a traducir tus contratos, informes, certificados, demandas, patentes o traducciones juradas a los idiomas que necesites.

Sabemos que las traducciones jurídicas son mucho más que una traducción estándar. Por eso hemos creado un proceso de traducción y revisión que nos permite ofrecer traducciones legales cuidadosas y fieles al original.

El proceso siempre incluye dos lingüistas, un traductor especializado en derecho y un revisor que es un abogado-lingüista. Esto nos permite asegurar que las traducciones y revisiones que entregamos tienen una gran calidad y son correctas en el sistema jurídico de cada país.

Trabajamos con más de 15 combinaciones de idiomas siguiendo este proceso, con la revisión de un experto abogado nativo en el idioma de destino. Así tú te puedes dedicar a hacer tu trabajo, y puedes estar tranquilo/la, las traducciones estarán en buenas manos.

¿Por qué trabajar con LocalizationLab?

  • Trabajamos con bufetes de abogados y departamentos legales de empresas con altos estándares de calidad
  • Trabajamos siempre con equipos de dos lingüistas por proyecto, un traductor y un revisor, esto nos asegura una calidad muy alta
  • Todos nuestros traductores y revisores son profesionales nativos expertos en la materia y el sector. Tenemos más de 300 colaboradores en todo el mundo. Mira qué opinan de nosotros.
Si tienes dudas o quieres que hablemos:

Puedes enviarnos un correo y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible.

Quiero más infromación