Intracon Marketing Solutions: un partner lingüístic global que parla l’idioma dels seus clients, gràcies a LocalizationLab
Intracon Marketing Solutions és una agència internacional amb seu a Sant Cugat del Vallès, especialitzada en solucions de vendes i màrqueting B2B innovadores i altament adaptables. Amb un enfocament centrat en la creativitat i l’eficiència, treballen per impulsar les vendes dels seus clients i ajudar-los a créixer en entorns cada cop més digitals i competitius.
Des del 2014, col·laborem amb Intracon per donar resposta a un repte clau: garantir comunicacions multilingües de qualitat en tots els formats, idiomes i canals, especialment per a projectes internacionals de grans marques com HP. El seu objectiu era disposar d’un partner lingüístic de confiança que conegués a fons tant el sector tecnològic com l’ecosistema HP, i que pogués oferir traduccions, interpretacions i serveis audiovisuals amb rapidesa, fiabilitat i coherència terminològica.
Per això, el nostre coneixement previ de l’entorn HP (productes, processos, llenguatge tècnic i to comunicatiu) ha estat clau per esdevenir una peça clau en l’engranatge comunicatiu d’Intracon.
De la traducció tècnica a la interpretació multilingüe: un proveïdor lingüístic clau per a Intracon
Des de l’inici de la col·laboració amb Intracon el 2014, ens hem convertit en el seu proveïdor de referència per a una gran varietat de serveis multilingües, sempre amb un alt nivell d’exigència i adaptabilitat. El nostre valor diferencial? Coneixem perfectament l’ecosistema HP, fet que ens permet aportar solucions lingüístiques àgils, precises i alineades amb la terminologia, el to i la naturalesa tècnica dels seus continguts.
Serveis que oferim:
- Traducció i revisió lingüística en més de 38 idiomes, tant per a materials comercials com per a documents tècnics, legals o de formació.
- MTPE (traducció automàtica posteditada): utilitzem revisors experts per garantir qualitat i eficiència.
- Subtitulació i localització audiovisual per a vídeos de formació, comunicacions internes i materials comercials.
- Interpretació presencial a Barcelona i Malta (per a llançaments de producte HP), amb equips multilingües formats i preparats amb glossaris específics.
- Interpretació remota via Zoom, amb servei tècnic complet (gestió de canals, proves prèvies, suport en directe).
- Transcripció, traducció, subtitulació i sincronització de vídeos, garantint fluïdesa i adequació cultural a cada mercat.
Tipologia de projectes en què hem participat:
- Emails i comunicacions per a clients
- Catàlegs i brochures comercials
- Guions per a vídeos i cursos online
- Manuals tècnics i de formació (UG, FAQ, sell against, trainings)
- Materials legals: contractes, termes i condicions, polítiques internes
- Presentacions de producte i entrevistes
- Cursos amb certificació, qüestionaris per a clients i documents interns
La nostra col·laboració amb Intracon ha estat sempre flexible i orientada a resultats, amb una capacitat de resposta àgil i una gran adaptació als formats i terminis exigents del món B2B tecnològic.
Més rapidesa, més qualitat, més tranquil·litat: un partner lingüístic 360º al servei d’Intracon
– Eficiència i estalvi de temps
Gràcies a un equip expert, processos àgils i la combinació intel·ligent de traducció automàtica + revisió humana, hem ajudat Intracon a reduir terminis de lliurament sense comprometre la qualitat, optimitzant recursos en projectes multilingües d’alta exigència.
– Qualitat lingüística i tècnica assegurada
El nostre coneixement de l’ecosistema HP i la familiaritat amb la seva terminologia, formats i estil ens han permès garantir una comunicació precisa, clara i coherent a tots els idiomes, tant en projectes tècnics com en materials comercials i legals.
– Confiança i autonomia per a l’equip d’Intracon
Saben que poden delegar completament la gestió lingüística a LocalizationLab, amb la seguretat que els continguts arribaran correctes, revisats i adaptats a cada idioma i context. Això els permet centrar-se en l’estratègia i en la relació amb el client final.
– Versatilitat i cobertura global
Des de la traducció de documents a la interpretació presencial i remota, passant per la subtitulació i la formació multilingüe, hem esdevingut un partner lingüístic 360º per a Intracon, capaç de respondre ràpidament a qualsevol necessitat, en qualsevol idioma i format.
– Èxit en situacions d’alt impacte
La nostra participació en interpretacions per a llançaments internacionals de producte o reunions importants (com la interpretació simultània a Malta amb 10 intèrprets) ha estat clau per a la fluïdesa i l’èxit de moments decisius en l’estratègia de vendes del client.
Amb LocalizationLab, Intracon ha guanyat un partner de confiança, flexible i resolutiu, que entén el seu negoci i l’acompanya amb rigor, rapidesa i implicació.
Testimonis
“Amb més de 10 anys d’experiència oferint serveis de traducció per als nostres esdeveniments i generació de continguts, finalment hem trobat una empresa amb qui podem col·laborar amb total confiança, tinc la seguretat que puc oferir als meus clients traduccions de qualitat, en el menor temps possible i amb responsabilitat i savoire faire. Recomano LocalizationLab com una empresa de gran qualitat.”
Carolina Bernal. Intracon Marketing Solutions
