Traducción de e-commerce & retail
Si eres una tienda online, un fabricante de productos de gran consumo o una agencia de marketing que ayuda a los clientes a vender online a través de Amazon u otras páginas, necesitas una traducción de e-commerce profesional.
Toda la experiencia de compra bien escrita en cualquier idioma
Olvídate de invertir tiempo en escribir textos y ocuparte de la traducción de e-commerce: te ofrecemos las descripciones de los productos, las páginas de venta y toda la experiencia de compra online bien escrita por expertos en cualquier idioma.
El hecho de vender online hace que tus clientes puedan venir de cualquier parte del mundo. No pierdas oportunidades de venta, nosotros te podemos ayudar a que tus clientes entiendan qué haces y qué vendes en todo el mundo, como si fueras de allí.
¿Sabías que el 95% de las decisiones de compra las toman nuestras emociones? Y que, para que nos lleguen al corazón, ¿nos las tienen que decir en nuestra lengua?
Tenemos más de 15 años de experiencia en el mundo de la traducción y los servicios lingüísticos y nuestros clientes nos exigen altos estándares de calidad. Además, trabajamos con traductores y revisores de todo el mundo, especializados en retail y en e-commerce de distintos ámbitos.
Te ofrecemos la versatilidad que tu comercio necesita
Trabajamos con todo tipo de formatos y gestores de contenido, nos adaptamos a tu manera de trabajar y tus necesidades. Nos encargamos de todo el proceso de traducción de tu e-commerce.
Hacemos validaciones de páginas web en varios idiomas a la vez, y podemos hacer los cambios en los archivos originales en cada idioma o en el gestor de contenidos. Con estas validaciones nos aseguramos de que tus clientes tengan la misma experiencia de usuario, vivan donde vivan y hablen la lengua que hablen.
SEO Multilingüe
El SEO Multilingüe va más allá del SEO tradicional. Consigue acercar cualquier empresa a sus clientes de todo el mundo, en cualquier idioma. A grandes rasgos, consiste en adaptar la propia estrategia de SEO de una empresa a todos los idiomas en los que se comunica. No se trata solamente de traducir las palabras clave y los contenidos de un idioma a otro, sino de localizarlos completamente para que se adapten a la forma de hablar de los usuarios y que los términos que se utilizan sean los más pertinentes.
Todo esto es un proceso que requiere un conocimiento extenso de la cultura y de la lengua de cada región, como también del ámbito del que trata el contenido a traducir y su mercado. Solamente un traductor especializado es capaz de conseguir una traducción natural para los lectores y que, al mismo tiempo, sea eficiente en el SEO multilingüe en el idioma de destino.
¿Por qué trabajar con LocalizationLab?
- Tenemos más de 20 años de experiencia en el sector de la traducción y los servicios lingüísticos
- Trabajamos siempre con equipos de dos lingüistas por cada proyecto, un traductor y un revisor, esto nos asegura una calidad muy alta
- Nuestro proceso de calidad funciona, si quieres podemos hacer una prueba para que veas cómo trabajamos
- Todos nuestros traductores y revisores son profesionales nativos expertos en la materia y el sector. Tenemos más de 300 colaboradores en todo el mundo. Mira qué opinan de nosotros.
Esto es lo que dicen de nosotros algunos de nuestros clientes:
«Está genial, muchísimas gracias por la rapidez. Está todo perfecto. Gran trabajo, como siempre. 😊» Intracon Marketing Solutions, Barcelona
«Gracias por vuestra rapidez y profesionalidad, ¡seguimos!» Social Partners, Barcelona
«Thank you very much for the top-notch work.» Intamin Amusement Rides, Suiza
«Excel·lent, gràcies, Rosa» Filmsnòmades, Barcelona
«La hemos recibido esta mañana. Un servicio impecable. ¡Gracias!» Traducción jurada, Santa Margarida de Montbui
«Thanks for the execution of this big project!!!!» HP, Sant Cugat del Vallés
«¡Feliz año nuevo! Quería agradeceros todo el trabajo que hicimos el año pasado. Nos hace feliz colaborar con vosotros y plantear un año más. Para nosotros fue muy importante que siempre nos ayudasteis con nuevas ideas y proyectos y sobre todo alta calidad de trabajo.» BotoCommerce, Barcelona
“Very good translation. Thank you and your team for the support extended. We really appreciate it” HP Project Manager for Asia Pacific, Japan Customer Center
¿Quieres comunicarte correctamente con tus clientes en cualquier idioma? ¿Necesitas ayuda con la traducción de e-commerce?
Envíanos un correo electrónico y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible. Será un placer ayudarte.